You always care about me but you don't have to do that anymore.
You don't have to worry about me anymore. I'll be fine.
You always care about me but you don't have to do that anymore.
あなたはいつも私を気にかけてくれるけど、もうそうする必要はないよ。
care は「気にかける」ですが、否定ではネガティブな場で使われることが多いイメージですので、状況によってはLeave me alone(放っておいて)と突き放すように聞こえることもあります。
You don't care about me, do you?
私のことなんかどうでもいいんでしょ?
I don't care what you say, I will do it.
あなたが何を言おうと関係ない、私はやる。
私のオススメは worry「心配する」を使う方です。
You don't have to worry about me anymore. I'll be fine.
もうこれ以上私の心配をしなくてもいいんだよ。私は大丈夫だから。