履修登録何をとるか迷うなって英語でなんて言うの?

大学の履修登録で悩んでいます
default user icon
taichiさん
2019/03/27 21:07
date icon
good icon

3

pv icon

6826

回答
  • I'm debating which course to register for,

    play icon

  • I am not sure what to do with the course registration!

    play icon

一つ目は、どの授業を履修登録しようか迷い中だ、というニュアンスです。I'm debating という表現は日本語でも使われるディベートをする、ということから、自分の中であれこれと議論しながら考えているという意味です。

二つ目は”履修登録どうしよう!”といったニュアンスのよりカジュアルで感情的な表現です。私も大学生としてよく耳にするので、ぜひ参考までに載せました。
Kana Y 英語講師
回答
  • I really wonder about which course is best for me

    play icon

  • I'm in two minds about the course to take.

    play icon

I really wonder about「私は本当に迷いますよ」 which course「どちらのコース」 is best for me「僕によくあうコース」

I'm in two minds「いいか悪いかどうか迷ったりする」 about the course「コースについて」 to take.「どっちを取るか」
回答
  • I can't decide what classes to register for.

    play icon

  • I'm debating what I should take in college.

    play icon

  • I'm lost on what courses I should sign-up for.

    play icon

履修はたくさん言い方あります。classesとcoursesはよくありますが専攻によりlectureとlabという言い方もあります。

そして学校で登録するのはregister, sign-upとenrollもあります。
「迷う」も色んな言い方あるですが
can't decide what, debating what/which, lost on what
などたくさんあります。
good icon

3

pv icon

6826

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6826

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら