回答
keep off...
ward off...
repel
keep off~は、そのまま『~を離した状態(off)を保つ(keep)」ということから、『寄せ付けない』となり、
「これは虫を寄せ付けません」は
This keeps off bugs. となります。
ward という単語も『~をかわす・近づかせない』という意味で、
ward off mosquitos (蚊を寄せ付けない)などのように使えます。
一語でしたら、repelなどが使えます。
回答
keep away
keep away
→寄せ付けない, 近づけない
わかりやすく使いやすい「寄せ付けない」だと思います。
keep は「保つ」、away は「遠ざけて」という感じです。
「遠ざけた状態を保つ」→「寄せ付けない」。
keep ~ away か keep away ~ の形で使いますが、目的語(~)が代名詞の時は keep ~ away です。
例)
Eating garlic will keep mosquitoes away.
ニンニクを食べると虫が寄り付かない。
(USA TODAY-Jun 11, 2015 より)
Eating garlic keeps bugs away.
ニンニクを食べると虫が寄り付かない。
(ABC News-Jul 3, 2007 より)
The best way to keep bugs away is to keep the house clean.
家をきれいにしておくことが一番の虫よけになる。
(Bugs より)
Keeping your gutters clean is a great way to keep mosquitoes away.
排水路をきれいにしておくと、蚊が寄り付きません。
(Dan's Papers-Mar 25, 2015 より)
「ニンニクを食べると虫が寄り付かない」という話は、迷信だそうです。
回答は一例です。
ありがとうございました。