すっごくかっこいいね!って英語でなんて言うの?
子供がオモチャの剣や変身グッズで遊んでいる時に「すっごくかっこいいね!」とか、「強そう!」と声をかけてあげたい時には何と言えばいいですか?
回答
-
These are really cool!
「かっこいい」はcoolを使って表現することができます。
「すっごく」はreallyとかveryを使うといいですね。
TheseはThisの複数形でおもちゃを指しています。
また、coolは人に対しても使うことができます。
例)He is really cool! (彼すっごくかっこいい!)
この場合、容姿が魅力的という意味だけでなく、人としてかっこいい、素晴らしいという意味でも使われますので、友人・同僚間でこう言った表現を使うことができます。
参考になれば幸いです。
回答
-
He looks amazing
この場合、「すっごくかっこいいね!」は英語で He/It/They look(s) amazing もしくは He/It/They look(s) so cool になると思います。
so の代わりに really も使えます。He/It/They look(s) really cool.
「強そう!」 - He/It/They look(s) so/really strong.