迎えようとしているって英語でなんて言うの?

もうすぐ5月1日に元号が変わるにあたり、「ついに歴史的な日を迎えようとしています」というニュアンスの発言を同僚にすることを想定しています。「新年を迎えようとしている」「(コミュニティーなどの)発足1周年を迎えようとしている」などにも応用したいです。
Naomiさん
2019/03/30 22:15

2

1807

回答
  • about to face ...

文脈によって言い方が変わるように思います。

We are about to face a historical moment.
歴史的な瞬間に立ち会おうとしている。

about は「およそ」ですが、about to 〜では「もうすぐ〜しようとしている」
face は「顔」という名詞以外に「向き合う」「そちらを向く」「直視する」「直面する」という動詞もあります。

It's almost the new year.
The new year is almost here.
もうすぐ新年だ。

Our 1st anniversary is coming soon.
もうすぐ私たちの1周年だ。
They will be celebrating their 1st anniversary soon.
彼らはもうすぐ1周年を祝う予定だ。

新年と1周年はどちらも応用できると思いますが、face は新年や1周年には不向きだと思います。

2

1807

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1807

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら