Bake at a high temperature straight away to lock in the flavour.
Bake at a high temperature immediately to lock in the umami.
高温で at a high temperature
一気に straight away/immediately
焼き上げ bake
うまみ flavour/umami
閉じ込める lock in
最近西洋の国々の料理をしている人たちは英語の言葉として「うまみ」(umami) を使っています。
参考になれば幸いです。
Cook it at a high temperature to sear in the flavors.
英語フレーズ:
Cook it at a high temperature to sear in the flavors.
Sear it quickly on high heat to lock in the juiciness.
解説:
食材を「高温で一気に焼き上げる」という調理方法は、英語で "cook at a high temperature" と言います。ここに "to sear in the flavors" を加えることで、「うまみを閉じ込める」という目的を表すことができます。「sear」は「(高温で素早く)焼く」や「焦がす」という意味で、特に食材の表面を高温で素早く焼いて、内部のジュースや風味を閉じ込める調理法を指します。また "lock in the juiciness" というフレーズも同じような意味で、「ジューシーさを保持する」というニュアンスを表現します。
役に立ちそうな単語:
- sear: (表面を素早く高温で)焼く
- lock in: 保持する、閉じ込める
- juiciness: ジューシーさ、水分
- high heat: 高温
この表現や、関連する単語を料理の説明に活用してみてください。