下のほう、上の方、右の方、左の方って英語でなんて言うの?

壁にアルファベットをはってあるのですが、 ○○をタッチしてと指示して、子供が探し始め、見つからずヒントを与えるとします。 右の方だよ、左の方だよ、(もう少し)上の方だよ、(もう少し)下の方とだよ言いたいのですが、どのようにネイティブのかたは言いますか?
default user icon
Kaoriさん
2019/04/01 09:49
date icon
good icon

9

pv icon

12683

回答
  • To the right.

    play icon

  • Look to the right.

    play icon

  • A little more to the right.

    play icon

1) To the right. 「右のほうだよ。」 2) Look to the right. 「右のほう見てごらん。」 3) A little more to the right. 「もう少し右のほうだよ。」 左も同じように、 To the left. Look to the left. A little more to the left. と言えます。 上と下に関しては、この型には当てはまらないので Look up.「上を見てごらん。」 Look down.「下を見てごらん。」 と言うのが良いかなと思います。 to the right. の the の代わりに your を使って言っても構いません。 Look to your right. 「あなたの右のほうを見てごらん。」という感じになります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • lower, higher, to the right, to the left

    play icon

ご質問ありがとうございます。 上記にHatfield先生が十分に説明していただいたと思いますが「下の方」と「上の方」に対して例をもうちょっと挙げたいと思います。look upとlook downは「上下をご覧ください」としてしか使えませんが、Kaori様の説明文ではアルファベットを貼っているそうですので、「見てください」は役に立たないでしょうか。ですので、lower(下の方)とhigher(上の方)を提案したいと思います。 例文:Move the "A" a little higher.「「A」をもう少し上の方に」 ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

9

pv icon

12683

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:12683

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら