世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

令和時代が、皆さんにとって良い時代になりますようにって英語でなんて言うの?

元号が変わる挨拶として英語でなんて言うのか教えてください。お願いします。
default user icon
Takaさん
2019/04/03 13:05
date icon
good icon

16

pv icon

8123

回答
  • I hope “Reiwa” will be a good era for everyone.

Eraは「時代」という意味です 「年号」は Era nameと言います。 goodの代わりにgreat,wonderfulなどにしてもいいですね! 参考になると幸いです。
Rui I DMM英会話講師
回答
  • I hope the Reiwa era will be a good era for everyone.

令和 Reiwa 時代 era 皆さん everyone にとって for 良い good なりますように I hope ~ will be 「になりますように」という部分は I hope ~ will be ~ で言えます。 例文 I hope issues about the environment will be solved soon. 「環境に対する問題はすぐに解決になりますように。」 参考になれば幸いです。
回答
  • I wish the Reiwa era is gonna be a great era for everybody.

Takaさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現したい場合は、下記の言い方ではいかがでしょうか。 I wish the Reiwa era is gonna be a great era for everybody. ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

16

pv icon

8123

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:8123

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら