世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

引くに引けないって英語でなんて言うの?

何気なく始めたことが話題になってしまったりして、やめられなくなってしまった!という感じの「引くに引けない」はどのように言えばいいでしょうか?
default user icon
Yokoさん
2019/04/03 17:59
date icon
good icon

7

pv icon

7732

回答
  • can't turn back now.

そういう状況 ありますよね。 軽く「海外行きたいな〜」と 言ったら、周りが盛り上がっちゃって…私の場合です。 私はそういう時 Can't turn back now. を使います。意味は 「今更引き返せない」です。 例えば、 On man, I can’t turn back now. (あーあ、今更 私引き返せないよ) と独り言を言ったり… また、人にも言えます。 You can’t turn back now. You said you would do it! (あんた 今更引き返せないよ。あんた ちゃんとやるって言ったんだから!) 参考に!
回答
  • There's no turning back now.

例えば、 I started this project just for fun, but now there's no turning back. 「何気なく始めたプロジェクトが話題になってしまって、もう引くに引けない。」 他にも、 I mentioned my idea casually, but now everyone's interested, so there's no backing out. 「何気なくアイデアを話したら皆が興味を持ってしまって、もう引けない。」
good icon

7

pv icon

7732

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7732

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー