「[考慮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/84165/)に入れる」は、英語で "take into account..." や "take...into consideration" と表されます。
例:I would like you to take many factors into consideration when making a proposal. 「[提案する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33264/)ときには、いろいろな要素(要因)を考慮に入れてほしいです。」
I took into account customer needs. 「顧客のニーズを考慮しました。」
ご参考になれば幸いです。
日本語の「考慮に入れる」が英語で「take into account」か「take into consideration」といいます。
例文 (Example sentences):
すべての人の[要求](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52585/)を考慮に入れなければならない ー Everyone's needs should be taken into consideration
予算の[制約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58061/)を考慮してください ー Please take our budgetary constraints into account
参考になれば嬉しいです。