慌ただしく忙しい日を過ごしたり、トラブルに巻き込まれた人に対して「それは大変だったね。お疲れさま。」と言ってあげたい。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼットHP
よくやったね、誇りに思うよ!
励ましの言葉ですね!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・That must have been tough. Good work.
それは大変でしたね。お疲れ様でした。
be tough は「大変」というニュアンスの英語表現です。
例:
The project was really tough, but I'm glad it's over.
そのプロジェクトはとても大変でしたが、終わって嬉しいです。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
・That must have been tough.
大変だったでしょう。
・Good work. / Good job.
よくやりましたね。
tough はここでは「大変」という意味の英語表現です。
must have been は「だったでしょう」のようなニュアンスです。
ご質問ありがとうございました。
また何かございましたらいつでもご質問ください。