It must have been a tough day for you. Good work today.
You've had a tough day. Thanks for your hard work.
「[それは大変だったね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23080/)」というのは、It must have been a tough day for youという言い換えで「(あなたにとって)今日は一日大変だと思う」の意味になります。
また、シンプルな表現にするとYou've had a tough dayも言えます。
「[お疲れ様です](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39166/)」は様々な表現がありますが、Good work todayやThanks for your hard workは使えます。
例:
It must have been a tough day for you. Good work today.
今日は大変だったでしょう。お疲れ様。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
・That must have been tough. Good work.
それは大変でしたね。お疲れ様でした。
be tough は「大変」というニュアンスの英語表現です。
例:
The project was really tough, but I'm glad it's over.
そのプロジェクトはとても大変でしたが、終わって嬉しいです。
ぜひ参考にしてください。
・That must have been tough.
大変だったでしょう。
・Good work. / Good job.
よくやりましたね。
tough はここでは「大変」という意味の英語表現です。
must have been は「だったでしょう」のようなニュアンスです。
ご質問ありがとうございました。
また何かございましたらいつでもご質問ください。