思い出をよみがえらせるって英語でなんて言うの?
思い出があるウェディングドレスや洋服などを、違う形のものに作り直す。ことを表現したいです。また、この場合の「作り直す」ことは、どのような単語になりますか?
例えば、ウェディングドレスを子供の服に作り直す。のような場合です。
回答
-
Redone
-
Re-purposed
-
Makeover
ご質問ありがとうございます。
実際には"Remake"/「リメイク」とそのまま言ってしまっても伝わります。
しかしながら微妙に違うニュアンスで表現出来る単語もいくつかありますので、記載いたします。
1)は、シンプルに「もう一度やり直す/作り直す」になります。
2)は「違う用途用に作り直す」で、これが一番、リメイクに近いかなと思います。
3)は「変身させる」のようなニュアンスになり、enuji様の例えにありましたようにウェディングドレスを子供服に作り直すにはぴったりですね!
ご参考になれば幸いです。