ヘルプ

自信につながるって英語でなんて言うの?

「~の経験が自信につながる」のような場合、どのように言うのが自然でしょうか?
takuさん
2016/04/22 22:16

43

29953

回答
  • Experience of ~ leads to your confidence.

『つながる」は lead、経験はexperience ですので、

たとえば、『その仕事の経験が自信につながった」でしたら、
Experience of the work led to my confidence.
(この場合は、自分の という意味ですので、myになりますが、一般的に言う場合は、yourやour になります。アメリカではyour, イギリスではourがよく使われます)

of ではなく、分野を表すin を使う場合もあります。
● この業界での経験が自信につがなるでしょう
Experience in this industry will surely lead to your confidence.
(industry のかわりにfield でもOK)

回答
  • ① Gain confidence

自信につながるという英語は、前後があって正しく答えられます。

例えば、
① Work experience helped me gain confidence (仕事の経験を通して自信をつけることができました)。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

43

29953

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:43

  • PV:29953

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら