世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

迷わない為にって英語でなんて言うの?

道に迷わない為の道順を一応用意しておきます。 I prepared to have one convenient route in order not to get lost just in case.
default user icon
Naoさん
2019/04/07 13:47
date icon
good icon

3

pv icon

7396

回答
  • Just in case, I will look up a route that isn't confusing.

just in case を文頭の前においたほうが言いやすいと思います。 「しておきます」の時制は実は未来形ですね。まだ行ってないことだし、これからすることなんです。 「迷わないための道順」を「迷わないルート」にいじった。この方が英語的なんですから。 それは a route that isn't confusing (ややこしくない道順)という英語になります。 「用意する」は prepare にしがちですがその prepare は「作るもの」に使います。例えば、 I will prepare lunch for tomorrow. 「弁当を作っておきます。弁当を用意します。」I will prepare a presentation. 「プレゼンを用意します・を作ります。」 ルートの用意はルートを作ることではなく、「迷わないルートを調べる」ことですね?それを英語にします。 I will look up X という文章です。 一文章にまとめると、 Just in case, I will look up a route that isn't confusing. になります。
good icon

3

pv icon

7396

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7396

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら