ヘルプ

たまに、連絡ちょうだいねって英語でなんて言うの?

自国に帰ってしまうアメリカ人の友人に対して。
Mayukoさん
2016/04/23 11:09

18

18581

回答
  • Keep in touch

私自身も留学時、各々の国に帰国しお別れする友達から、

"Let's keep in touch, okay?"

とやりとりしていましたね^^

"okay" を付ける事で、「ね?!」みたいなニュアンスになるので、より気持ちが伝わると思います^^
回答
  • Keep in touch, OK?

  • Hope to hear from you.

「連絡ちょうだいね」と一方的にお願いするよりも、「連絡取り合おうね」という意味で
"Let's keep in touch." とよく言います。友達同士なら"Keep in touch, OK? "と少しくだけて言ってもOKです。

もしくは"Hope to hear from you." 「連絡もらえるのを心待ちにしてるね。」などもいいと思います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Stay in touch.

Keep in touch と同じ意味で、 stay in touch とも言えます。

例文
We got to stay in touch!
絶対連絡取り合おうな!

参考になれば幸いです。
yui 英会話講師

18

18581

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:18

  • PV:18581

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら