私たちがDMM予約を行う時間は23:30でいい?って英語でなんて言うの?

流れとしてはチャットボックス上での以下のようなやり取りです。

先生「私今日の23:30は授業できないよ!」
生徒「ごめん、そう言う意味じゃなくて、あなたにさっき送った文章は意味が間違っていたの・・。」
生徒「本当に言いたかった文章は、『私たちがDMM予約を同時に行なう時間は23:30でいい?』という意味なのです。」←この生徒の話すべき英語を教えてください。
female user icon
YURIEさん
2019/04/09 23:39
date icon
good icon

1

pv icon

470

回答
  • I meant to tell you that we are going to open and book the lesson at 23:30 together.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"I meant to tell/say"で、「(本当に)言いたかったことは」のようなニュアンスになります。

したがって、訳は「本当は23:30にオープンと予約同時にしましょうって言いたかったんです。」となります。

ちなみに予約は、シンプルに"Book"で大丈夫です。


ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

470

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら