何でそんなこと言われなきゃいけないの?って英語でなんて言うの?

理不尽なこと
CHIEさん
2019/04/10 02:30

13

5022

回答
  • Why would you say something like that to me?

日本語だと「言われなきゃ」という受動的な言い方になりますが、このまま英語に訳してしまうと可笑しなことになってしまいます。

この場合、
Why would you say something like that (to me)?
「なんで(私に)そんなこと言うの?」
と言うのが一番近いと思います。
* Why would you ~?
「なんであなたは〜なの?

ご参考になれば幸いです!

13

5022

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:13

  • PV:5022

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら