ほんの少しって英語でなんて言うの?

パクチーをご飯にトッピングするか聞かれた時、「ほんの少し(でいいです)」はなんていえばいいですか?
default user icon
masakazuさん
2019/04/11 16:35
date icon
good icon

6

pv icon

9234

回答
  • Just a little bit please.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"Just"には、「だけ」のようなニュアンスがあります。

"A little bit"は、「少し」です。

したがって、この2つを合わせると、「少しだけ」と言う意味が完成するのです。

もちろんマナーとして、"Please"/「お願いします。」は、付けたほうがいいですね。


ご参考になれば幸いです。
回答
  • A little bit

    play icon

  • A tad

    play icon

「ほんの少し」は英語で a little bit もしくは a tad と言います。

パクチー - (英) Coriander/ (米) Cilantro

A:Would you like some coriander (on your dish/on your food)?
B: Just a little bit/ Just a tad.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

9234

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:9234

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら