世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ピアノの演奏をjohnに委託していますって英語でなんて言うの?

彼は楽器が全く弾けないので、ピアノの演奏をjohnに委託しています、の英訳が知りたいです。 知り合いに聞いたら、 Since he can't play any instrument, he has john to play piano. だと言うのですが、ちょっと疑っています笑笑
default user icon
amature composer djSaganoさん
2019/04/12 15:56
date icon
good icon

0

pv icon

1762

回答
  • He can't play any instruments himself, so he has John to play the piano.

"He can't play any instruments himself, so he has John to play the piano." 「彼自身は楽器が全く弾けないので、ピアノの演奏をJohnに委託しています」 * play an instrument: 楽器を演奏する * himself: 彼自身 * has someone do 〇〇: 誰かに〇〇してもらう ”Have John to” や "get John to" は「ジョンに〜〜してもらう」の意味になります。例えば、 "I'm gonna be working late on Thursday. Can I get you to pick up the kids?" 「木曜日は仕事が遅くなりそうで。子供のお迎え、あなたに頼んでもいい?」 "I'll have my secretary send you the information." 「私の秘書に詳細は送らせます」 などの場面でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1762

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1762

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー