世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

初めのワンフレーズを聴いたら涙出そうでしたって英語でなんて言うの?

クラシックのピアノのコンサートで終わった後演奏した本人に言いたかったです。宜しくお願い致します。
default user icon
peachさん
2018/04/10 22:57
date icon
good icon

2

pv icon

2633

回答
  • When I heard you play the opening phrase, I was close to tears.

  • When I heard you play the opening melody, I was close to tears.

peachさん、こんばんは。 この文脈の「聴いたら」は英語で "when I heard" になります。 「涙が出そう」 は "close to tears" / "on the point of tears" / "felt like I was going to cry" などで英訳できますが、こういう文脈では "close to tears" が一番ふさわしい選択になります。 専門家ではないのですが、音楽の世界で日本語の「フレーズ」と英語の"Phrase"の言葉の使い方が全く一緒かどうかは言い切れませんので、代わりに"melody" を使った方が安全じゃないかと思いました。 ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

2633

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2633

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら