世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

開脚が180度できるって英語でなんて言うの?

ヨガのクラスの先生がアメリカ人なのですが、股関節が柔らかい方で、開脚がすごい。

male user icon
yamaさん
2015/11/21 10:09
date icon
good icon

42

pv icon

39147

回答
  • do the splits

  • do the full splits

  • "do the splits"(開脚する)
  • "do the full splits"(完全に開脚する)

ヨガや体操、ダンスといった活動でしばしば見る「開脚」は英語では "do the splits" と表現します。一方、180度完全に開脚できる状態は特に "do the full splits" と称されます。ただし、これらのフレーズの両方とも一般には「開脚する」行為を指すと理解することができます。

例文としては、

  • "My yoga instructor can do the splits easily."(私のヨガの先生は開脚を簡単にできる)
  • "She can do the full splits, which demonstrates her impressive flexibility."(彼女は完全な開脚ができる。それは彼女の素晴らしい柔軟性を示している)
回答
  • My yoga instructor can do a split.

do a split 180度開脚

My yoga instructor has an amazing hip flexibility!
私のヨガの先生の股関節の柔らかさはすごい!

回答
  • do the splits

  • open one's legs at 180 degrees

180度開脚する は、do the splitsと言います。
また、
そのまま
open one's legs at 180 degrees
足を180度開く
とも言えます(^_^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

42

pv icon

39147

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:39147

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー