今度取ってくるって英語でなんて言うの?
バレエスクールに忘れ物をして、今度取ってくる!と、説明したいのですが
なんて言えばいいのでしょうか。
回答
-
I'll get it next time
-
I'll pick it up another time
「今度取ってくる」は上記の例の様に表現出来ます。「今度」は「next time」(次回・次の機会)や「another time」(別の時・機会)で表現してます
「取って来る」は「get」や「pick up」を使い「得る」や「手に入れる」の意訳で表現してます。
例
・I forgot my shoes at the ballet school but I'll go and get it another time(バレースクールに靴を忘れたけどまた今度・別の機会に取って来る)