いつもの食事にケーキが増えるくらいだよ。って英語でなんて言うの?

「誕生日にどんなことするの?」って聞かれた時に答えたいのですが、どんな風に言ったらいいですか?
default user icon
naomiさん
2019/04/14 10:55
date icon
good icon

1

pv icon

1147

回答
  • Pretty much the same except I have cake with my usual meal.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

日本語で、こんな表現は直訳しにくいので、会話的の表現を使います。

「Pretty much the same except」は大体「普段と同じくらいけど」という意味があります。

「my usual meal」は「いつもの食事に」となります。

「増える」は「to increase」という意味の動詞ですが、英文に入れたらおかしくなると思います。なので「have cake」=「ケーキを食べる」と言います。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

1147

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら