今度は縦位置で撮りますねって英語でなんて言うの? 写真を撮る時、最初、横向きで撮ったが縦でも撮りたいとき。
回答
I'm going to take it vertically this time.
写真を縦に撮るときはvertically、横に撮る時はhorizontallyと言います。
I'm going to take it vertically this time.
(今度は縦向きに写真を撮ります。)
I'll take pictures twice, horizontally and vertically.
(横向きと縦向きの2回撮ります。)
お役に立てば光栄です!
回答
- "I'll take it in portrait orientation this time."
- "Let's try a vertical shot now."
"I'll take it in portrait orientation this time." という言い方は、「今度は縦の向き(ポートレートオリエンテーション)で撮りますね」という意味です。"orientation" は向きを示し、"portrait" は縦の構図を指します。
また、"Let's try a vertical shot now." も同じ状況で使うことができます。ここでの "vertical" は「縦の」という意味で、"shot" は「写真を撮る」という行為を意味します。
関連するフレーズや単語:
- "switch to" (~に切り替える)
- "orientation" (向き、オリエンテーション)
- "landscape" (横向きのオリエンテーション、ランドスケープ)
- "portrait" (縦向きのオリエンテーション、ポートレート)
- "frame" (フレーミングする、画面に収める)