環境構築って英語でなんて言うの?

新しくオフィスを出すのですが、まず、インターネット環境構築をお願いしたいです。
default user icon
Asuraさん
2019/04/17 09:33
date icon
good icon

14

pv icon

20253

回答
  • Built environment

    play icon

「環境構築」翻訳すれば Built environmentになりますけど「新しくオフィスを出すのですが、まず、インターネット環境構築をお願いしたいです」を自然に言いたいと下の英文をつかいます。
I will open a new office but first I would like you to build an internet environment.

* build an internet environment = インターネット環境を作る (環境構築)

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • building an internet environment

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されておりますので、
ここでは役立ちそうな例文やフレーズを挙げておきますね。

例文
Building a high-speed internet network is important for business owners to share files with the employees and the clients.
『クライアントや従業員とファイルを共有するため、事業主にとって高速インターネット網を構築することは重要である。』

When building a small office network, the two most essential pieces of equipment you will need are switches and routers.
『小規模オフィスのネットワークを構築する際に不可欠な二つの機器は、切替装置とルーターです。』

メモ
build an internet environment インターネット環境を構築する
build a high-speed internet network 高速インターネット網を構築する

参考になれば幸いです。
good icon

14

pv icon

20253

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:20253

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら