本番環境って英語でなんて言うの?

ソフトウェアのサービスなどで、テスト環境、本番環境、というかたちでサーバを分けているケースが多いと思うのですが、そのテスト環境、本番環境を英語でいうと。
male user icon
Masakiさん
2016/03/04 12:37
date icon
good icon

77

pv icon

83745

回答
  • testing environment

    play icon

  • production environment

    play icon

「テスト環境」= testing environment
「本番環境」= production environment
この表現はIT的な表現です。特に、「production environment」というと、ITがあまり知らない人がわからないかもしれません。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Live environment

    play icon

  • Live server

    play icon

「環境」という言葉をそのまま活用するのであれば"environment"が適していますがそのまま"server"でも本番サーバーを表す言葉になります。

"Upload onto test/live server"で「テスト・本番サーバーにアップロード」という風になりますし、わりと一般的に理解してもらえると思いますよ。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • production environment

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

production environment - 本番環境

environment は「環境」という意味の英語表現です。

例:
What is a product environment?
本番環境とは何ですか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

77

pv icon

83745

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:83745

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら