インプットとアウトプットは元々英語ですので、英語でも「Input」および「Output」です。
質問者様が言いたいことは、次の文書だと思います:
- The output of knowledge is equally important to the input
「同じくらい大事」 と言う意味です。
こんにちは! ご質問ありがとうございます。
「インプット」は英語でも「input」と言います。 「知識をインプットするだけでなく、アウトプットすることも大事」といった表現は、英語で次のように言うことができます。
It's important not only to input knowledge but also to output it.