通勤中は耳から情報をインプットした方がいいって英語でなんて言うの?

今やポッドキャストなどを使う人が増えて、実際に文章を読むよりも、情報を聞く、ということが増えているような気がします。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2020/10/19 23:59
date icon
good icon

3

pv icon

641

回答
  • During the commute, I think it's good to get information from our ears.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"During the commute"=「通勤中は」

"I think it's good to ~ "=「~は良いと私は思う」

"get information from our ears."=「耳から情報を得ること。」

Example in context:
"I think it's useful to obtain information from our ears by listening to podcasts and things like that during our commute."


ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

641

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:641

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら