世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あらゆる人の思い、考え、知識をたくさんインプットするって英語でなんて言うの?

input the thoughts,ideas and knowledge of every people and edit themで伝わりますか?
default user icon
Haruto さん
2021/06/10 22:32
date icon
good icon

0

pv icon

6325

回答
  • I decided to input the thoughts, ideas and knowledge of everyone.

  • I wanted to input the thoughts, ideas, and knowledge of everyone I know and use them to assist me in my own decisions.

最初の言い方は、I decided to input the thoughts, ideas and knowledge of everyone. は、あらゆる人の思い、考え、知識をたくさんインプットすると言う意味として使われていました。 最初の言い方では、decided to input は、インプットすると言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、I wanted to input the thoughts, ideas, and knowledge of everyone I know and use them to assist me in my own decisions. は、あらゆる人の思い、考え、知識をたくさんインプットして自分の決断の手助けとすると言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、assist me は、手助けとすると言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • "I absorb a lot of people’s thoughts, ideas, and knowledge."

"I absorb a lot of people’s thoughts, ideas, and knowledge." 「いろんな人の思い・考え・知識をたくさん吸収してる。」 absorb は「吸収する」。知識や情報を自分の中に入れる感じで、「インプットする」にかなり近いです。 a lot of を入れると「たくさん」が素直に出ます。 2. 「いろんな人から」も強く出す(every を避けるのがコツ) "I take in tons of perspectives, ideas, and know-how from all kinds of people." 「あらゆるタイプの人から、たくさんの視点・アイデア・知恵を取り入れてる。」 every people は言いません。people は複数なので、every person か、自然に言うなら all kinds of people / a wide range of people が良いです。 take in は「取り入れる」。tons of はカジュアルに「めちゃくちゃたくさん」です。 know-how は「実用的な知識・コツ」です。
good icon

0

pv icon

6325

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:6325

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー