あらゆる人の思い、考え、知識をたくさんインプットするって英語でなんて言うの?

input the thoughts,ideas and knowledge of every people and edit themで伝わりますか?
default user icon
Haruto さん
2021/06/10 22:32
date icon
good icon

0

pv icon

279

回答
  • I decided to input the thoughts, ideas and knowledge of everyone.

    play icon

  • I wanted to input the thoughts, ideas, and knowledge of everyone I know and use them to assist me in my own decisions.

    play icon

最初の言い方は、I decided to input the thoughts, ideas and knowledge of everyone. は、あらゆる人の思い、考え、知識をたくさんインプットすると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、decided to input は、インプットすると言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、I wanted to input the thoughts, ideas, and knowledge of everyone I know and use them to assist me in my own decisions. は、あらゆる人の思い、考え、知識をたくさんインプットして自分の決断の手助けとすると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、assist me は、手助けとすると言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

279

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:279

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら