「思ったより多い」は "more than I thought" で表すことができます。使い方は文脈にもよりますが、例えば「思ったよりたくさんの人が来た」であれば、"More people than I had thought came." になります。
他にも、「思ったよりも時間がかかった」であれば、"It took me more time than I had thought." です。これをきちんとした書き言葉にすると、"I had thought" の後ろに "it would take" が入り、"It took me more time than I had thought it would." 「かかるだろうなと思ったよりもたくさん時間がかかった」となります。
ご参考になれば幸いです。
より多い = more than
または、強くて言いたいと is even more thanをよく使います。
「思ったより多い」言いたいと is more than I had thoughtを言います。
<例文>
その値段が私は思ったより高いです。
The price is more than I had thought.
ご参考になれば幸いです