1.) There is no end to it. (終わらない) 「終わる」は英語でto finishと普通に訳します。To finishはto endと同じ意味があります。大げさに言いたい時はThere is no end to it.と言えます。この文はずっと同じ用をしているが、その用を終えなさそうと普通に使います。
例えば、
A: Are you finished? (終わった?)
B: There is no end to it. (終わらない)
2.) I won't finish it. (終わらない) 「終わらない」は英語でI won't finish itと直訳できます。ご飯を食べているや飲み物を飲んでいる時などと友達が「終わった?」と聞く時はこの文を普通に使います。
例えば、
A: Are you finished?(終わった?)
B: I won't finish it.(終わらない)