天かすって英語でなんて言うの?
蕎麦屋に行ったとき天かすをみた友達に天かすを指差してこれは何か聞かれました。
回答
-
Deep fried dough
-
Crunchy left over pieces
天かすは英語で、言葉がないというか、説明がある。
Deep fried dough は 揚げのキジ といいます。
それとも
Crunch left over pieces はガリガリする残ってる部分 みたいで名付けられてないから、色々なことで現れます。
参考になれば幸いです
回答
-
This is deep fried flour from the left overs of cooked tempura.
-
When you make tempura, some flour spreads into the oil. These bits and pieces of flour in the oil become tenkasu.
1)deep fried flour 小麦粉、てんぷら粉を揚げた
left overs 残りの
cooked tempura 天ぷらを作った
意味は、’これは天ぷらを作った残りにでた、小麦粉(天ぷら粉)です’
2)では、天かすができる過程を説明してみました。
spread 広がる
into the oil 油の中に
bits and pieces 細々したものを説明するときによく使う表現です
意味は、’天ぷらを作る時、いくらかの小麦粉(天ぷら粉)が油の中に広がります。
これらのつぶつぶ(ダマ)が、天かすになります。’