外国人の友人が来日するにあたり、お勧めのホテルを聞かれましたが、相手が何を重視しているのかわかりません。リーズナブルなホテルが良いのか、古風なホテルが良いのか、ハイクラスなホテル、ビジネスホテルなどホテルと言ってもさまざまな為、お勧めが出来ません。
そんな時に英語で何と聞けば良いですか?
どちらも「どんなホテルを考えていますか?」という聞き方です。
1) What kind of hotel are you thinking about?
2) What kind of hotel do you have in mind?
What kind of hotel で「どんな種類のホテル」という意味です。
What kind of hotel would you like to stay at?
「どんなホテルに泊まりたいですか?」
とも言えます。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
What kind of hotel do you want to stay at?
どんなホテルに泊まりたいんですか?
what kind of ... で「どんな〜」になります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム