世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お泊まりって英語でなんて言うの?

「友達とお泊まりする」と日記に書きたいのですが、 お泊まり会とかの「お泊まり」ってなんて書いたらいいですか?
default user icon
tamuraさん
2018/07/11 15:26
date icon
good icon

82

pv icon

109650

回答
  • Sleepover

お泊りする to sleep over 「[友達](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33733/)とお泊まり」 "Sleepover with my friend" 「友達の[家](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52069/)でお泊り」 "Sleepover at my friend's house" 因みに「友達とお泊まりする」は "Sleeping over with my friend"。
回答
  • sleepover

  • slumber party

『お泊り』は"sleepover"です。 なかなか日本では聞かない"slumber party"と言うのは 『[パジャマ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2919/)パーティー』の事で、 米国では良く(女の子が)使うフレーズとなっております。 大人の女性も使用して全然OKなフレーズなのですが、 大人の男性が使う事は滅多にないので、気をつけてくださいね。 (※使用したらおネエ系だと思われる可能性があります) 文章にして使用してみると: I’m going to sleepover at my friend’s house today. 私は今日、私の[友達](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33733/)の家にお泊りします。 My friends are coming over for a slumber party. 私の友達たちが(私の家での)パジャマパーティーに来ます。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • sleepover

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: sleepover お泊まり アメリカでは子供の頃よく sleepover をしていました。 動詞として使う場合は sleep over のように2単語で使います。 例: We are going to have a sleepover tomorrow. 明日はお泊まり会をします。 I am going to sleep over at his house tomorrow. 明日は彼の家に泊まります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • sleepover

以下のように表現することができます。 sleepover お泊まり have a sleepover お泊まりする sleepover で「お泊まり」を英語で表現することができます。 例: We are going to have a sleepover at my house. 私の家でお泊まりするんです。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

82

pv icon

109650

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:82

  • pv icon

    PV:109650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら