おどおどしてるって英語でなんて言うの?

コンビニの店員さんがおどおどしてた。明らかにお箸もスプーンも必要なのに何回も聞いてきた。
と言いたいです。
female user icon
Naoさん
2019/04/25 09:27
date icon
good icon

2

pv icon

5929

回答
  • acting nervously

    play icon

  • being timid

    play icon

おどおどしてる等は「nervous」(こちらは例では「-ly」を加えて副詞にしてます)や「timid」を使って表現できます。「nervous」と「timid」は臆病や気の弱いの意味を共通してますが「nervous」の方は他にも神経質、興奮しやすいの意味も兼ねてます。


・The store clerk was acting nervously and repeatedly kept asking if I needed chopsticks and spoons.(店員がおどおどしていて何回もお箸とスプーンが必要か聞いてきた)
good icon

2

pv icon

5929

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら