ぼーっとしてるって英語でなんて言うの?

ぼーっとしてる
Hiroさん
2016/10/28 21:30

214

99067

回答
  • zone out

  • space out

良い質問ですね、これは。
様々な言い方はありますが、自分のお気に入りのやつのみ、リストアップしますね!

zone out
space out
blank out / blank
daydream

----------------------------------
A: What do you do on the weekends?
週末はいつも何してる?

B: Nothing really. I just zone out in front of the TV.
特に何も。テレビの前でぼーっと。
----------------------------------
----------------------------------
A: Amanda's been spacing out on the couch for 5 hours. Is she okay?
アマンダは5時間もソファの上でぼーっとしてるけど、大丈夫?

B: She's fine. I think she had too many special brownies.
大丈夫。スペシャル・ブラウニーを食い過ぎただけだと思う。
----------------------------------
----------------------------------
Daydreaming at the park is my pastime.
公園でぼーっとするのが好き。
----------------------------------
----------------------------------
The teacher called on me but I'd been blanking out from sleep deprivation and couldn't answer.
先生に呼ばれたときは寝不足でぼーっとしてたので、答えられなかった。
----------------------------------
回答
  • Out of it

他のアンカーの方の回答、素晴らしいです。私からは、もう一つ良く使われるフレーズを紹介しますね。

Out of it = ぼーっとする

「ぼーっとする」でも色々なシチュエーションがありますね。例えば、風邪を引いててぼーっとする、上の空でぼーっとするなど。out of itは、頭が何らかの理由(肉体的、精神的、体調が悪い時)で頭がぼーっとするときに使えます。

------------------------------------------------------------------------
例文:
I haven’t been able to sleep well lately, so I’m really out of it.
最近、良く眠れないんで、ぼーっとしてるんだよね。
------------------------------------------------------------------------

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • He is on another planet.

Hiroさんへ

だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

 He is on another planet.

と言いますと、「彼は別の惑星にいる」というのが
直訳ですが、「周囲で起こっていることには関心を
見せず、何か別の事を考えている」という状況で
使われる、自然な英語表現です。

ですので、「何も考えずにぼーっとしている」
と言うよりは、「心ここにあらず」という日本語の方が
しっくりきます。

・・・いずれにせよ、少しでも参考として頂けますと幸いです。

Hiroさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄



Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
回答
  • space out

ご質問ありがとうございます。

space out のように英語で表現することができます。
space out は「ぼーっとする」というニュアンスの英語表現です。

例:
He's been spacing out for the last thirty minutes.
彼はここ30分くらい、ずっとぼーっとしています。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • daydream(ing)

次のように英語で表現することができます:

daydream(ing)

daydream は「空想にふける」というニュアンスを持つ英語表現です。
「ぼーっとする」という感じで使うことができます。

例:
He's been daydreaming all day.
彼は1日中ぼーっとしています。

ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。

214

99067

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:214

  • PV:99067

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら