「るろうに剣心」の漫画は英語でそのまま「Rurouni Kenshin」と言います。マーケティングとして「Rurouni Kenshin」でしたら何の作品なのかわからなくなるのでOVAの作品は「Samurai X」そしてそのOVAのサブタイトルでリリースされました。おそらく「Samurai X」の由来は剣心の顔についている傷と彼が侍であることです。
るろうに剣心は南米でも流行っていたらしいです。
I heard Rurouni Kenshin was popular even in South America too.
英語版もそのままRurouni Kenshinと言います(*^_^*)
実はつい最近まで、netflixでるろうに剣心の実写映画を英語音声で見ていましたが、名前もそのままKenshin Himuraです。
例)
Rurouni Kenshin was made into a live-action movie.
「るろうに剣心は実写映画になりました」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)