英語で「あ、そっか」は色々な表現があります。そして、場合によって違います。しかし、一番使いやすいのは Oh, I see です。「なるほど」みたいな意味です。例えば、
A: It's a 9-hour drive.
B: Oh, I see.
A: 車で9時間かかります。
B: あ、そっか。
Is that so? は上記と同じ意味ですが、「そうですか?」みたいな意味です。週時疑問ですので、答えて答えなくてもいいです。例えば、
A: I bought a new car!
B: Is that so?
A: (yes!)
A: 新しい車を買った!
B: あ、そっか!
A: そう!
「あ、そっか!」を英語にしたら、oh, is that right? と言います。このフレーズは「あ、わかった」を指します。何か、わかってきたら、こういうフレーズを使うことができます。
例文:
A: I finally found my keys. They were under the sofa. 「やっと、鍵を見つけたよ。ソファーの下にあった。」
B: oh, is that right? We didn't check there. 「あ、そっか!そこに探さなかったよね。」