ヘルプ

ペットが撫でて欲しそうにしてるときのわかったよって英語でなんて言うの?

ペットが撫でて欲しそうにくっついてきたときにそっかそっか。やわかったわかった。などを英語ではどのように表現をしますか?

Seiyaさん
2020/11/10 14:52

1

323

回答
  • I know, I know.

  • Ok, ok.

この場合の「わかった、わかった」は
I know, I know.
Ok, ok.
などと言えます。

例:
I know. I know. I'll give you some love.
「わかった、わかった。よしよししてあげるよ。」
give you some love を直訳すると「愛情をあげる」となり、この場合はペットを撫でて愛情を示すことを意味します。

Ok, ok. I'll rub your tummy.
「わかった、わかった。お腹を撫でてあげるよ。」
rub one's tummy で「お腹を撫でる」

ご参考まで!

1

323

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:323

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら