この数字が大きければ大きいほど視力がいいという意味ですって英語でなんて言うの?

default user icon
( NO NAME )
2017/04/30 07:40
date icon
good icon

13

pv icon

15574

回答
  • The higher the numbers are, the better your eyesight is.

    play icon

日本語では「大きい」ですが、英語では大きい番号はよく「high」と言われます。「big」ではおかしくはないですが。
〜ければ〜ほど〜 = the more 〜 the more 〜 (「more」のかわりに他の最上級も使えるということです)

The hotter the tea is, the easier it is to burn your tongue.
お茶が熱ければ熱いほどベロを焼けどうしやすい。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The higher these numbers are, the better your eyesight is.

    play icon

「この数値が高いほど、視力がいいという意味です」は
The higher these numbers are, the better your eyesight is.
となります。

数値が高い、higher numbersの方が普段よく使用するので
そちらの方が伝わりやすいと思います。

また、「この数値」という場合、
同時にどの数値のことを言っているのが
指でさして示してあげると、わかりやすいと思います。
口頭だけで言われてもわかりにくいかもしれないので。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

13

pv icon

15574

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:15574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら