こう聞けますよ、
❶Do you discount expired items?
(賞味期限切れてるものは安くならないの?)
または、
❷Can you give me a discount since it’s expired?
(賞味期限切れてるので、安くできない?)
*to discount 安くする
*Expired 期限切れ
服のお買い物行くときは、
Can you give me a discount since there’s a small stain?
(小さい汚れがあるので、安くできない?) と聞いたりします。
オッケーの時もあれば ダメの時もありますけどね。
参考に!
By any chance do you give discounts if the product is expired?
ご質問ありがとうございます。
お店など賞味期限切れの商品について、割引とかもらうかどうかを確認したいなら、「By any chance do you give discounts if the product is expired?」と言えます。
最初の「By any chance」は「ひょっとして」という意味です。
そして、「do you give discounts if the product is expired?」「賞味期限切れの商品を安くならないでしょうか?」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
Could you give me a discount for these expired products?
These are expired. Can you give me a discount?
Could you give me a discount for these expired products?
この消費期限切れの商品を割引してくれませんか?
These are expired. Can you give me a discount?
これらは消費期限が過ぎています。割引してくれませんか?
expired で「賞味期限が過ぎている」と英語で表現することができます。