A社から買っていたときよりも高い単価で買っているって英語でなんて言うの?

メーカーの購買部にいます。
仕入先メーカーA社が廃業し、A社から買っていた部品を商社のB社から買うことになりました。その部品のほとんどが、A社から買っていたときの単価よりも高く買わざるを得なくなりました。そこで、新たな仕入先を探します。
「B社で買ってる部品のうち、A社から買っていたときよりも高い単価で買っている部品をリストアップして」と言いたいです。
default user icon
tototoさん
2019/04/27 11:12
date icon
good icon

2

pv icon

1657

回答
  • Can you list up the items that we now buy from B at a higher price than we used to from A?

    play icon

"Can you list up the items that we now buy from B at a higher price than we used to from A?"
「B社で買ってる部品のうち、A社から買っていたのより高い単価で買っている部品をリストアップしださい」

* list up: リストアップする
* item: 製品、商品、アイテム
* now: 今、今となって
* buy: 買う
* from: 〜〜から
* at a higher price: より高い値段で
* used to: 以前〜〜した

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please make a list of parts we buy from B’s that are more expensive than the ones we bought from A.

    play icon

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

回答の「Please make a list of parts we buy from B’s that are more expensive than the ones we bought from A’s」は「B社で買っている部品でA社で買っていたものより高い部品のリストを作ってください」と言う意味です。

Parts - 部品
More expensive than - 何々より価格の高い
To make a list - リストを作る

少しでも役に立つと幸いです。
good icon

2

pv icon

1657

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら