世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

特定商取引法に基づく表記って英語でなんて言うの?

契約書を作っているのですが、「特定商取引法に基づく表記」の英訳を教えてください。
default user icon
Asuraさん
2019/04/27 16:45
date icon
good icon

23

pv icon

37183

回答
  • Specified Commercial Transaction Act

"Please refer to the Specified Commercial Transaction Act for legal details." 「法的な詳細は特定商取引法に基づく表記をご覧ください」 * refer to: 参照にする *Specified Commercial Transaction Act: 特定商取引法に基づく表記 * legal: 法的な * detail: 詳細 他に「〜に基づく」は based on ... と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Notations are based on the Specified Commercial Transaction Act

ご質問ありがとうございます。 「特定商取引法に基づく表記」はそのまま英語で「Notations are based on the Specified Commercial Transaction Act」と言います。 まず、「Notations are based on the」という部分は「~に基づく表記」という意味です。 そして、「Specified Commercial Transaction Act」は「特定商取引法」という意味です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

23

pv icon

37183

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:37183

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー