識字率って英語でなんて言うの?

文字が読める人の割合を識字率といいます。
default user icon
momokoさん
2019/04/28 14:30
date icon
good icon

10

pv icon

5409

回答
  • Literacy rate

    play icon

"In Japan the literacy rate is at 99%."
「日本の識字率は99%です」

"My friend works at an organization that helps raise literacy rate in India."
「私の友達はインドで識字率を上げるための組織で働いています」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • literacy rate

    play icon

1.) literacy rate (識字率) 「識字」は英語でliteracyと訳せます。Literacyは文字が読めるかどうかという意味があります。「率」は英語でrateと訳せます。Literacy rateは文字が読める人の割合という意味です。
例えば、
What is the literacy rate in America? (アメリカの識字率は何ですか?)
good icon

10

pv icon

5409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5409

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら