ついつい~してしまうって英語でなんて言うの?

ついついお菓子を食べてしまう(ダイエット中なのに)、ついついテレビをみてしまう(宿題をしなきゃいけないのに)、などはどのように表現しますか?
mikiさん
2016/04/27 16:20

211

122910

回答
  • tend to~against my resolution/determination/decision

ついつい~してしまうというのは、
「しがち」という意味ですから
tend to +動詞の原形(~しがち)
を使うと良いでしょう。

更に、その後に、場合によっては、against my resolution(決意に反して)を付けるとよいかと思います。
なお、resolution(決意)の代わりにdetermination,decision, will(意思)などでもOKです。

ついついお菓子を食べてしまう(ダイエット中なのに)
I tend to eat snacks against my resolution.

ついついテレビをみてしまう(宿題をしなきゃいけないのに)
I tend to watch TV against my determination.

参考にして下さい。

回答
  • I try to be careful, but I really like sweets【watching TV, etc.】.

Miki さんへ

既に先の回答者様がアドバイスされている
内容で事足りると思いますが、私からは別表現を紹介致します。
( 随分前のご質問への回答となり、恐れ入ります)

I try to be careful, but ... で、いわゆる
日本語で言うところの「気を付けてはいるんだけど・・・」
というニュアンスが出せます(ネイティブが実際に用いる
フレーズです。当然ですが)。

「ついつい・・・」を言い換えてみました。

・・・お答えになっておりますでしょうか。
Mikiさんの英語学習の成功を心より願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄






Michio Maekawa 株式会社ランゲージ・ラーニング・デザイン  代表取締役社長
回答
  • I can't help myself doing ~

  • I have a tendency to do ~

  • I have a bad habit of doing ~

1) I can't help myself で我慢できない、ついついしてしまうという意味になります。
2) tendency は傾向という意味なので〜する傾向があるという表現ができます。
3) habit は習慣という意味です。 
ついついしてしまう=本当はしたくないことなのでbad habit(悪い習慣)と言うことができます。

211

122910

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:211

  • PV:122910

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら