Four generations ago it was common for the emperor to have concubines.
「4代前」は generation (世代)と言う単語を使って、four generations ago としてみました。
「側室」は concubine と言います。
4代前」という表現の他に、英語でしたら「〇〇天皇までは」と名前を挙げて表現してもいいと思います。
Up until emperor 〇〇, they usually had/kept concubines.
「〇〇天皇までは、側室がいた」