飲み会の後は、いつも飲み会代の費用を精算します。
飲み会の後は、いつも飲み会代の費用を精算します。
After drinking with colleagues, I always adjust how much we have to pay.
飲み会という特定の言葉はなく、英語圏ではHang out または同僚や上司と行く場合はwith colleaguesというのがよいと思います。
いつも:always または all the time を使うのをお勧めします。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
After a night out, we always split the check.
とすると、「飲み会の後は、いつも飲み会代の費用を精算します。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
split the check __ ways 勘定を_人で分ける
参考になれば幸いです。