ゴールデンウィーク中の上野はいつもより人が多いって英語でなんて言うの?

比較級を使うのでしょうか?上野に行った時に、独り言言おうと思って上手く表現出来ませんでした。
female user icon
MARIKOさん
2019/05/04 23:53
date icon
good icon

1

pv icon

1156

回答
  • There are more people in Ueno during Golden Week.

    play icon

  • Ueno gets much more crowded during Golden Week.

    play icon

どちらも「ゴールデンウィーク中の上野はいつもより人が多い。」という言い方です。
Marikoさんのおっしゃっている通り、比較を使って言います。

1) There are more people in Ueno during Golden Week.
「ゴールデンウィーク中、より多くの人が上野にいる。」

2) Ueno gets much more crowded during Golden Week.
「ゴールデンウィーク中、上野はより一層混雑する。」

(いつもより)より多くの人が上野にいる。
There are more people in Ueno (than usual).
(いつもより)上野はより一層混雑する。
Ueno gets much more crowded (than usual).

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

1156

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら