世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もうすぐゴールデンウイークって英語でなんて言うの?

今週末からゴールデンウィークであることを、 友達にメールしたいと思ってます。
default user icon
tamuraさん
2018/04/26 21:36
date icon
good icon

32

pv icon

21523

回答
  • Golden Week is coming up soon

  • Golden Week is upon us

To express that Golden Week is around the corner, you can say that: -Golden Week is just around the corner -Golden Week is upon us -Golden Week is coming up soon This will tell the person that it is nearing. Or you can say the number of actual days or weeks that are left until Golden Week. For example: Golden week is coming up in two weeks. I'm excited.
ゴールデンウィークが近づいていることを、次のように表現することが出来ます。 【例】 -Golden Week is just around the corner (もうすぐゴールデンウィークです) -Golden Week is upon us (ゴールデンウィークが近づいている) -Golden Week is coming up soon (ゴールデンウィークがもうすぐやってくる) これらの表現で、ゴールデンウィークが近づいているという事を言い表すことが出来ます。 また、ゴールデンウィークまであと何日だという風に実日数を言う事も出来ます。 【例】 Golden week is coming up in two weeks. I'm excited. (あと2週間でゴールデンウィークです、楽しみです)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • Golden week holidays are just/right around the corner.

  • It's the perfect time to plan a trip as golden week is just aound the corner.

「~もうすぐだ」というのは、英語で、 'Just around the corner' 'Right around the corner' 'Is almost there'といった意味で使えます。 また、ゴールデンウィークは英語でいうとき、 'Golden week holidays' 'Golden week dates' 'Spring Holidays' と言ったほうが外国人にとっても分かりやすいかと思います。 例えば、 去年のゴールデンウィークは最高の旅行が出来ましたーlast time I had a truly extraordinary travel experience during the Golden week holidays. どうぞご参考までに。
回答
  • "Golden Week" is coming (soon)!

「ゴールデンウィーク」は、英語にはありませんので、ブラケット(””)をつけました。ゴールデンウィークとは何かを説明するには、「4-day weekend/off(四連休)」などの「長い休み」ということを説明しましょう。もしもゴールデンウィークのことを知っている方とのチャットではこの説明は省いても良いでしょう。説明を加えた文ですと、「"Golden Week" which is a 4-day weekend/off is coming (soon)!」となります。「A is coming」は、「Aが来ている」、つまり「Aがもうすぐ来る」という意味になります。
回答
  • Golden week is coming up soon

  • Golden week is just around the corner

  • It is almost Golden week

If event is going to happen soon or in the near future then you can say it is 'coming up soon' we have a phrase 'just around the corner' meaning something is going to happen soon you could also simply say 'it is almost golden week'
ある行事が間近に迫っていることは、'coming up soon' で表せます。 'just around the corner' というフレーズもあります。これは「〔あることが〕もうすぐ起こる」という意味です。 シンプルに 'it is almost golden week'(もうすぐゴールデンウィークです)と言うこともできます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Golden week is fast approaching!

  • Golden week is very soon!

  • The holiday Golden week is coming soon!

Fast approaching is used when something is 'right around the corner' an event or something that is happening very soon. when using 'very soon and coming soon' these are well used expressions to, again, describe something that is approaching.
Fast approaching' は、あることが 'Right around the corner'(間もなくやって来る)であるときに使います。 'Very soon' と 'Coming soon' はよく使われる表現です。上の表現同様、あることが間近に迫っていることを表します。
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Golden Week is coming soon

  • We are nearing Golden Week

  • It is almost Golden Week

When we say 'is coming soon/ nearing/ almost' we mean that we are very close to something. For example during the last week of December, people say 'New Years Day is coming soon' or 'We are nearing New Years Day' or 'It is almost New Years Day'. This shows that in a few days time, it will be New Years Day. The same applies for Golden Week, use these expressions to tell someone that Golden Week is coming soon.
'is coming soon/ nearing/ almost' と言えば、何かがとても近づいているということです。例えば、12月の最終週に'New Years Day is coming soon' / 'We are nearing New Years Day' / 'It is almost New Years Day'と言います。 この文は、後数日で新年になるということを表しています。同じことがゴールデンウィークにも当てはまります。これらの表現を使って、ゴールデンウィークが間近だと言うことが出来ます。
Lesang DMM英語講師
回答
  • It's time to celebrate, the Golden week holidays are here at last.

Whenever something to be happy about is about to happen, it's time to celebrate. The Japanese always look forward to the Golden Week holidays and when they are right around the corner, it's something that every Japanese celebrates. It is usually something that everyone talks about, especially where they will be having their vacation. So, to show your happiness, you may say: It's time to celebrate, the Golden week holidays are here at last.
うれしいことが間もなく起きるときというのは、"celebrate"(お祝いをする)ときです。日本人はゴールデンウィークをいつも楽しみにしているわけなので、それが間もなくやって来るときというのは、全ての日本人が "celebrate" するときです。特にそれが休暇ならこれはみんなが話題にしますね。 あなたの喜びは次のように表すことができます。 It's time to celebrate, the Golden week holidays are here at last. (バンザイ、やっとゴールデンウィークだ)
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • It's almost Golden Week.

  • Golden Week is coming up.

  • A long holiday is coming up.

It's almost Golden Week. Golden Week is coming up. 「もうすぐゴールデンウィークです」という意味の英語フレーズです。 そのまま Golden Week と言っています。 A long holiday is coming up. 「もうすぐ大型連休です」という意味の英語フレーズです。 ゴールデンウィークを知らない人にもシンプルに伝えることができますね。
回答
  • Golden Week is coming up soon.

ご質問ありがとうございます。 ・「Golden Week is coming up soon.」 =もうすぐゴールデンウイークだよ。 (例文)Golden Week is coming up soon. Are you gonna travel? (訳)もうすぐゴールデンウイークだよ。旅行するの? (例文)Golden Week is coming up soon. Where are you going? (訳)もうすぐゴールデンウイークだよ。どこ行くの? 単語: week 週 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

32

pv icon

21523

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:21523

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら