髪の毛の跡がつくって英語でなんて言うの?
髪をピンでとめてたから、跡がついちゃった!
と言いたいです。
hair dentなのか分かりません…
回答
-
It left a mark in my hair.
この場合dentよりmarkを使います。ですが通じると思います。
しかしmark の方が一般的です。
Because I used a hair pin to hold back my hair, it left a mark in my hair. はヘアピンで髪を止めたら、跡がついちゃったと言う意味です。
お役に立ちましたか?^_^